Momentos memorables:Der Vogelfänger bin ich ja

La flauta mágica es de esas óperas que, como se suele decir, es para todos los públicos. Mozart repitió, en cierto sentido, el estilo de su anterior “singspiel”(Die Entführung aus dem Serail/El rapto en el serrallo) y dotó de una música y una forma de ser a los personajes nobles de carácter(Tamino/Pamina/Sarastro/Reina de la Noche)que los diferenciaba de los “populares” (Papageno/Papagena,Monostatos, en cierto sentido el orador) hasta el punto que es una ópera sobre la iniciación en la masonería pero que contó con números que relajaban la tensión sobre el escenario e, incluso, se solapaban cuando en el escenario estaban Tamino y Papageno, permitiendo una comicidad similar a cuando se juntaban, por ejemplo, Belmonte y Pedrillo, Blonde y Konstanze.

En esta ocasión, hemos acogido en esta sección la aria inicial de Papageno para demostrar esta característica a la que Mozart sumó una segunda para acercarlo más al público popular: como dota al personaje del pajarero de la Reina de la Noche de dos instrumentos que usará a lo largo de la interpretación: la famosa flauta de pan que lo caracteriza y las campanillas de plata, que también utilizará a lo largo de sus apariciones. Es la primera aparición de Papageno en la ópera, se encuentra en el escenario al príncipe Tamino desconcertado por el ataque de una serpiente que, en verdad, las Tres Damas de la Reina de la Noche han abatido. Mientras Tamino busca a Pamina, la esperanza vital de Papageno es encontrar a una Papagena, así lo demuestra en esta aria u otra que pondremos en su momento en esta web. Es su única ambición. De ahí, también ese toque diferente. Sobre la aria, llama la atención porque, a pesar de ser reiterativa(sólo es cuestión de ver este enlace para observar que la estructura musical se va repitiendo) tiene ese encanto personal que la haría merecedora de ser enseñada para comenzar a aficionarse a la ópera.

Aria: “Der Vogelfänger bin ich ja”

Der Vogelfänger bin ich ja,
Stets lustig, heißa, hopsassa!
Ich Vogelfänger bin bekannt
Bei Alt und Jung im ganzen Land.
Weiß mit dem Locken umzugehn
Und mich auf’s Pfeifen zu verstehn.
Drum kann ich froh und lustig sein,
Denn alle Vögel sind ja mein.
Der Vogelfänger bin ich ja,
Stets lustig, heißa, hopsassa!
Ich Vogelfänger bin bekannt
Bei Alt und Jung im ganzen Land.
Ein Netz für Mädchen möchte ich,
Ich fing sie dutzendweis für mich;
Dann sperrte ich sie bei mir ein,
Und alle Mädchen wären mein.
Wenn alle Mädchen wären mein,
So tauschte ich brav Zucker ein.
Die, welche mir am liebsten wär’,
Der gäb’ ich gleich den Zucker her.
Und küßte sie mich zärtlich dann,
Wär’ sie mein Weib 
und ich ihr Mann,
Sie schlief’ an meiner Seite ein,
Ich wiegte wie ein Kind sie ein.


  • Fernando Jesús Cansado Martíne

    By Kareol…PAPAGENO

    Yo soy el pajarero,

    siempre alegre, ¡ole, upa!

    Como pajarero soy conocido por

    viejos y jóvenes en todo el país.

    Cazo con reclamo y toco la flauta.

    Puedo estar alegre y contento,

    porque todos los pájaros son míos.

    Yo soy el pajarero,

    siempre alegre, ¡ole, upa!

    Como pajarero soy conocido

    por los viejos y los jóvenes

    en todo este país.

    ¡Me gustaría tener una red

    para muchachas,

    las cazaría por docenas!

    Luego las metería en la jaula

    y todas ellas serían mías.

    Si todas las muchachas fueran mías,

    las cambiaría por azúcar:

    y a la que yo más quisiera

    le daría enseguida el azúcar.

    y me besaría con delicadeza,

    si fuera mi mujer y yo su marido.

    Dormiría a mi lado y la acunaría

    como si fuese una niña.